W moje ręce ostatnio wpadł stary holenderski magazyn - Avenue. Był wydawany w latach 1965 - 1995. Mój miesięcznik pochodzi z roku 1994 - w dystrybucji znajdował się w pudełku (razem z nim był tam plakat, naklejki oraz ta nietypowa papeteria).
Last week I found this old Dutch magazine - Avenue. It was established in 1965 and shut down in 1995.
Periodyk traktował o modzie, opisywał ciekawych ludzi, wskazywał trendy.
Oto na przykład jak wyglądała moda męska z tego okresu:
It was a trend-setter monthly magazine. They were writing about fashion, design, famous people.
Here for example you can see some male fashion:
Przychodzą mi na myśl tytuły filmów: "Podziemny krąg" i "Trainspotting".
Włosy na żelu i ubrania po młodszej siostrze ;)
When I saw it I just thought about movies: "Fight club" and "Trainspotting".
Magazyn obfituje także w różnorakie reklamy.
Mebli i akcesoriów gospodarstwa domowego (na dole strony cytat z Makbeta, akt 5, scena 1 :"Jednakże kto by się był spodziewał tyle krwi w tym starcu!").
You could also find there some adverts.
For example furnitures and kitchen supplies. (at the bottom of the page it was written a quotation from Macbeth Act 5, scene 1: "who would have thought the old man to have had so much blood in him".)
Mówi się, że teraz to reklamy epatują seksem, że szczują cycem - nie, to co kiedyś:
It is said that nowadays they're trying to sell everything using sex. Good thing it was different in the past:
Tutaj reklama poduszki:
A pillow:
Poniższy pan prezentuje ekspres do kawy, chyba przelewowy:
And this man is presenting a coffee machine.
Na ostatnich stronach znajdowała się rubryka kulinarna W miesiącu z mojego magazynu prezentowano różne drinki. Ta pani się pobrudziła musem z blue curacao z jagodami.
There was also a culinary part. The model on the picture below is presenting the parfait made using blue curacao and blueberries.
A poniższa pani się niczym nie pobrudziła (a może i tak), a jej fotografia przyozdabiała wewnętrzną stronę okładki. Być może dla równowagi.
And this lady was on the inside of the cover page.
Ha i jak wam się podobała wycieczka 20 lat wstecz? :)
So, what do you think about this trip to the past? :)