piątek, 8 marca 2013

Pocztówka na weekend

Wiosna a z nią zmiany. Postaram się co piątek pokazać Wam jakąś ciekawą pocztówkę, którą nie przyleciała do mnie z postcrossing.
Z tą kartką trzeba się pospieszyć, gdyż wiosna tuż tuż, a na ilustracji jeszcze zimowa aura. Otrzymałam ją od Marty.


Dzięki uprzejmości koleżanki z kursu francuskiego, wiem już, co jest napisane pod obrazkiem.

Nawet jeśli idziesz powoli
jakbyś kroczył po świeżym śniegu
Jeśli idziesz powoli, 
możesz zostawić za sobą piękne ślady

With the spring come changes. Every Friday I will write about one postcard, which I've got not from postcrossing website. This one I received from Marta.
Thanks to my friend from my French course, I'm able to tell you what is this poem about:

Even if you go slowly.
As you march on the snow.
If you walk slowly, 
you can leave beautiful footprints.

J'ai décidé montrer chaque Vendredi la carte postale, que j'ai reçu (mais pas avec postcrossing). 
Grace a Machiko, mon amie de cours de francais, j'ai pu vous traduire le poem.  

C'est bien même si tu vas lentement.
Comme tu marches sur la neige fraîche.
Si tu marches lentement, 
tu peux laisser tes belles empreintes de pas. 

1 komentarz:

  1. Bardzo piekny tekst, Kasiu.
    Dobrze, ze masz kogoś, kto Ci to przetłumaczył.

    OdpowiedzUsuń

Maybe you will like also:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...